martes, 29 de septiembre de 2009

CHAINSAW MAID

Chainsaw maid es potente como un gulash en pleno invierno húngaro y fuerte como un bruto mecánico del Dr. Infierno. Chainsaw es plastilina pura y dura en su expresión más puerca, garbancera y erótico-festiva. Es trash, exploitation, serie B y zombis, todo en uno; lástima que no haya también karatekas, porque los monstruos ya los tiene (así que me temo que se queda un peldaño por debajo de Kárate a muerte en Torremolinos en su condición de film-total –vamos, como la novela-total: Ulises, El Quijote, El hombre sin atributos…-). El corto de Takena Nagao es un verdadero festín para los amantes de las vísceras y de la quincalla herrumbrosa y lacerante, del chiscate sanguinolento y de las salpicaduras de rosso profondo –léase “sangre”- a la velocidad punta de cien aspersores de piscina de urbanización acomodada. Chainsaw maid se alimenta de ínclitos y egregios como la trilogía Evildead, el cine de Peter Jackson o del infame Lucio Fulci y remite, además, directamente a la obra de Bruce Bickford. Olviden a Margaret “Teacher”, la verdadera dama de hierro es esta doncella de plastilina que, motosierra en ristre (y de ahí Evildead o La matanza de Texas), se abre paso entre muertos vivientes a base de serrar extremidades, hender cráneos y horadar plexos (y aquí Braindead), no sin antes habernos “regalado” una escena a medio camino entre el porno caca y el torture porn en la que una señorita muy remilgada llora sangre y expulsa el paquete intestinal enterito, vía oral, sobre la mesa del comedor (igualito igualito que otra dentro de un coche en La ciudad de los muertos vivientes de Fulci).

Chainsaw maid está hecho con cuatro duros (y de ahí el encanto de su tufillo de cutre-film) y muy muy poca vergüenza (cero patatero), y se desarrolla, crece y explota (en los morros) en medio de una excelente selección y administración de efectos sonoros, melodías y acordes propios de la O.S.T. del porno caspa, la psicodelia y el cine exploitation; y caso de que los méritos enumerados le pareciesen de escaso valor a algún mindundi y demás piltrafillas, el cortometraje luce un montaje arrollador que triunfa allí donde H.P. Lovecraft no Dunwich se cae por un barranco: zooms, patadas sin piedad a la cámara, (des)encuadres hiper-movidos, montaje de pulso nervioso… Todo ello ejecutado con más gracia que la feria de Abril de Sevilla y los carnavales de Cádiz juntos (¡Ole ahí!).

Pues eso, cien por cien recomendado para los que gusten mezclar la sangre y las palomitas a partes iguales (auténtico “cine con nocilla”, como diría un respetable padre de familia -¿numerosa?; el tiempo lo dirá…-). Aquí visionado y/o descarga.

NOS VAMOS A SITGES

El pasado fue Angouleme y el futuro, dios, la fortuna y el dinero mediante, el teatro de marionetas de Salzburgo. Pero el presente y lo que toca ahora es Sitges 2009. Esperantoapaulpot se va al festival de cine más bendito del mundo. Sí, nos vamos a ver mucha animación, lo último de Jiri Barta y de Adam Elliot, de Rin Taro y del estudio I.G., Metropia, un buen puñado de cortometrajes y puede que también Brendan et le secret des Kells. Pero, no nos engañemos, nadie va a Sitges para ver arte y ensayo (para eso está San Sebastián): habrá sangre y vísceras, monstruos, platillos volantes y japoneses locos armados con escalpelos y katanas y, entre toda este marasmo, es probable que un par de buenas películas. Se informará/ reseñará sobre el terreno, cual corresponsal de guerra, siempre y cuando el apoyo logístico lo permita; de no ser así, habrá que esperar a la vuelta al hogar. Allá vamos.

jueves, 10 de septiembre de 2009

TOTORO EN PANTALLA GRANDE

Corto y pego de Infotaku: "Aurum estrenará en cines la mítica película de Hayao Miyazaki, Con motivo de la salida en DVD de este gran clásico de la animación, Aurum estrenará el próximo 30 de Octubre en un número limitado de salas esta pequeña joya del Estudio Ghibli." Pues nada, que pocas cosas me harían más ilusión que ver Totoro en pantalla grande, aunque mucho me temo que eso de "un número limitado de salas" va a dejar la cosa en Madrid, Barcelona y cuatro salas más. En fin, crucemos los dedos.

martes, 8 de septiembre de 2009

KAITEI SANMAN MILE / WANWAN CHUSHINGURA: DVD

Divisa sigue apostando por el anime clásico, casi sin respiro, nos trae dos nuevos títulos. El primero es 20.000 leguas de viaje submarino (Kaitei Sanmam Mile,1970), también conocida en España como La ciudad sumergida de Isamu. Un largometraje (¿o debería decir mediometraje? Si la memoria no me falla dura unos 60 minutos) con guión de Shotaro Ishi(no)mori:
El segundo es otro clásico made in Toei: Rok el valiente (Wanwan chushingura, 1963) - y ahora me entero yo por la nota de prensa que es una adaptación animada de los 47 ronin, ¡válgame!- :
Pues nada, más títulos indispensables para los amantes de los clásicos nipones. La lista del debe de los títulos de Toei mengua con paso lento pero seguro. A partir del 23 de Septiembre. Dejo un fragmento de la nota de prensa de Divisa: 20.000 LEGUAS DE VIAJE SUBMARINO (1970): Otra joya de la animación recuperada surgida de la maestría de Kimio Yabuki, el creador de "El lago de los cisnes", "El gato con botas" y "El maravilloso mundo del pequeño Andersen". / ROCK EL VALIENTE (1963): Libre adaptación con animales de un hecho verídico que protagonizaron 47 samurais contra el corrupto shogun de Tokugawa. En este mítico film lleno de emoción, humor y aventuras, coincidieron tres grandes maestros de la animación japonesa: Daisaku Shirakawa ("Alakazam, el grande"), Osamu Tezuka ("Astro Boy", "Hi No Tori 2772") y el debutante Hayao Miyazaki ("La princesa Mononoke", "El viaje de Chihiro", "Ponyo en el acantilado").

domingo, 6 de septiembre de 2009

H.P. LOVECRAFT NO DUNWICH HORROR (GA-NIME)

Empecemos por lo fundamental: ¿Qué es el Ga-nime? Bueno, simplificando un poco, digamos que el ga-nime es algo así como el hermano pobre del anime, una etiqueta que los lumbreras de Toei Doga se han sacado de la manga para apadrinar un tipo de animación bastante limitada, pero dotada de una libertad creativa poco común amparada, no podía ser de otra forma, en unos costes de producción ínfimos. El ga-nime se basa en la combinación de imágenes estáticas (dibujos, ilustraciones, marionetas...) con la música y el discurso oral (voz en off, diálogos...). Se deduce de esto que el ga-anime no es propiamente animación, sino más bien un producto que bordea la delicada frontera que separa el cine de animación del cine de imagen real impostado como tal, cuestión a la que ya nos referimos en su día. Lo segundo que se deduce es que, en realidad, no es nada nuevo, ya que este tipo de "animación limitada" es bastante frecuente en las producciones independientes (caso de Gritos en el pasillo); es más, se puede argumentar fácilmente que no es otra cosa que una mutación sofisticada y gafapastosa del ya clásico recurso de los fotogramas congelados, los "still frames" de toda la vida, que tan popular han hecho a la animación nipona, y que tienen su verdadero origen y razón de ser en las limitaciones presupuestarias y en los calendarios apretados; ahí está Horus. Lo verdaderamente novedoso de todo esto es que brinda a los animadores elegidos la oportunidad de dar rienda suelta a su creatividad y de dejar su impronta en la obra en cuestión, siendo las únicas limitaciones el presupuesto y el limitado número de personas que componen el equipo de producción. Bien mirado, esto no deja de ser una ventaja, ya se sabe que en el campo de la creatividad menos es casi siempre más; tiempo, dinero, censura... Todos ellos maravillosos acicates que obligan al artista de turno a exprimirse los sesos para sortear los obstáculos que le han tocado en suerte. Bien, dicho todo esto... Entre los ga-nime tenemos uno dirigido por Yoshitaka Amano, una versión de Akairo Elegy de Seichii Hayashi (editada en España por De Ponent con el título Elegía Roja), de la que Tadanori Yoko realizó un largometraje animado en 1977 titulado Boku wa tenshi ja naiyo, o adaptaciones literarias de Osamu Dazai (que cuenta ya con varias versiones de su Hashire Melos!) o de H.P. Lovecraft, que es la que nos ocupa, y que consiste en tres versiones de sendos cuentos del escritor americano. Al grano:
Ga-nimes: arriba Eko Eko Azarak; abajo: Highway Jenny.
The picture in the house: de los tres éste es probablemente el más conseguido. El relato se limita a una conversación entre dos personas. El escenario: una vieja casa en una noche de tormenta. El objeto de la conversación: un libro. Así que,economizando medios y con planificación, fotografía, iluminación y efectos sonoros bien rentabilizados, la atmósfera está servida; el relato ofrece poco más, es un segmento puramente atmósférico que hace todo lo posible por mantener la tensión entre los dos interlocutores y, de paso, transmitirle algo al espectador.
Dunwich horror: el segundo es mucho más movido. Entran en juego más personajes y también hay más acción. Y es por todo esto por lo que, pienso yo, la cosa hace aguas. Un tipo de relato diferente, donde la acción predomina sobre la introspección (o la psicología, o como lo queramos llamar), requiere un tratamiento diferente, y lo que funciona en The picture in the house no vale aquí. La mejor forma de combatir la escasez de medios en las escenas "movidas" (cuando aparece el cadáver rodeado de perros, casi al principio; o en el enfretamiento con la bestia...) es jugar con los efectos sonoros, el encuadre, los movimientos de cámara, el montaje... Cosas que brillan por su ausencia y que dejan a este segmento desnudo y tiritando, al borde de la hipotermia, en mitad de Siberia. Ni siquiera cuando el "Gran Calamar" hace su aparición consigue la narración transmitir un ápice de inquiedtud. Un pequeño descalabro.
The festival: el más fastuoso de los tres. Un escalón por encima de Dunwich y dos de The picture. Como si se hubieran guardado lo mejor para el final. Escenarios más elaborados y complejos que en los anteriores segmentos y "extras" por doquier. El más macabro y alucinógeno de los tres y además sin diálogos. Probablemente éste justifique los otros dos y, por ende, la existencia del "pack".
Justificar a ambos lados
El sabor que H.P. Lovecraft no Dunwich nos deja es más bien agridulce. Por un lado, tiene el valor de lo raro, del título oscuro y difícil de encontrar; por otro, de no tratarse de una adaptación de Lovecraft, probablamente no había encontrado sitio en este blog. Lo dejo como curiosidad proto-animada y porque ya comenté el corto de Peter Rhodes en su día. ¿Cómo conseguirlo? Pues cortesía Mr. Torrent aquí: Aviso, viene en japonés sin subtítulos. Por lo demás, y siguiendo con el tema, un enlace con todas las adaptaciones cinematográficas de Lovecraft y un vídeo con secuencias de las versiones más potentes. ¡No se vayan todavía, aún hay más! Dos artículos sobre el ga-nime: 1 y 2, y la página oficial de Toei. A mandar (y a mí que todo esto me recuerda terriblemente a Planeta Imaginario).

viernes, 4 de septiembre de 2009

SI TEZUKA LEVANTARA LA CABEZA...

Correría a boinazos a más de uno (pinchad, no seáis tímidos):